Home

Login Form



Warum registrieren? Registrierte Benutzer haben Zugriff auf unser Archiv, den Download-Bereich und werden bei neuen Artikeln informiert. Why create an account? As registered user you've got full access to such features as archives and downloads and many more.
 
DER OBSIDIAN - Journal for Art and Literature
Von Menschen und Maschinen – Maschinen-Übersetzungen PDF Print E-mail
Written by Bernd Riebe   
Tuesday, 17 April 2012 14:25

Was leisten automatische Übersetzungssysteme?

watch

Im Zeitalter der Globalisierung hat die Kommunikation eine zentrale Bedeutung. So werden die technischen Kommunikationsmittel immer effizienter und schaffen somit die Voraussetzung für den schnellen weltweiten Austausch von Informationen. Auch bieten digitale Netzwerke Menschen die Möglichkeit sich über die Landesgrenzen hinweg auszutauschen, allerdings eben nur die Möglichkeit. Real scheitert eine wirkliche Verständigung auf globaler Ebene immer noch an der Sprache. Da hilft auch die Globalsprache Englisch nur bedingt weiter, da kaum ein nicht-Muttersprachler diese Sprache so beherrscht, dass er jeden Text mit allen syntaktischen und vor allem semantischen Besonderheiten ohne weiteres erfassen kann und noch viel weniger ins Englische als Zielsprache übertragen könnte. Übersetzungen werden daher immer wichtiger. Vor allem Unternehmen, die international tätig sind, aber auch Einrichtungen wie die UN oder die EU haben einen großen Bedarf an Übersetzungen. Aber auch der normale Internet-User möchte sich die ein oder andere meist englischsprachige Seite mal schnell übersetzen lassen. Text-Übersetzungen sollen zudem noch schnell, möglichst in real-time geschehen, möglichst wenig kosten und nicht zuletzt von guter Qualität sein. Gute Übersetzer leisten gute Übertragungen, sie benötigen jedoch dafür Zeit und kosten Geld, wenn auch – wie allgemein bekannt – sie kaum irgendwo leistungsgerecht bezahlt werden.

Vor diesem Hintergrund ist die Entwicklung von Übersetzungssoftware verständlich, die Maschinen-Übersetzungen (MÜ) leisten sollen, die tatsächlich real-time arbeiten und erheblich weniger kosten als ein übersetzender Mensch. Nicht zuletzt bietet dieser Markt allein wegen der ungeheuren Nachfrage ein hohes Profit-Potenzial. Kostengünstig und schnell – dies dürfte unstrittig sein, doch wie steht’s um die Qualität? Diese Frage soll hier anhand von Beispielen beantwortet werden. Um es gleich vorwegzunehmen, keines der heute existierenden MÜ-Systeme leistet im Vergleich mit menschlichen Übersetzern eine auch nur annähernd gute Qualität. Grundsätzliche Methoden.

Last Updated on Sunday, 29 April 2012 09:42
Read more...
 
Quoth the Raven, „Nevermore – Sprach der Rabe, „Nimmermehr“ PDF Print E-mail
Written by Bernd Riebe   
Wednesday, 28 March 2012 07:29

Die Problematik von Lyrik-Übersetzungen am Beispiel „The Raven" von Edgar Allan Poe

rabe

The Raven - die Originalfassung von 1849 - Der Rabe - die bekannteste deutsche Version von Hans Wollschläger 

Die Übersetzung literarischer Werke in eine andere Sprache ist zweifellos eine hohe Kunst und erfordert vom Übersetzer außerordentliche Fähigkeiten. Eine gute Kenntnis der Ausgangssprache sowie die Beherrschung der Zielsprache dürften wohl lediglich notwendige Voraussetzungen sein für die viel weiter gehende Erfassung und Übertragung des Textes unter Beachtung seiner semantischen wie syntaktischen Besonderheiten und nicht zuletzt der typischen Stilelemente. Die Kompetenz für diese gewaltige Aufgabe findet sich dann auch nur bei wenigen Übersetzern, deren Werke durchaus eine besondere über das rein Sprachliche hinausgehende literarische Qualität haben.

Christa Schuenke ist ein solches Ausnahmetalent, ihre Übersetzungen aus dem Englischen zählen für mich zu den besten unserer Zeit. Sie bewegt sich sicher auf diesem Grat zwischen der Nähe zum Original und den Zwängen der sprachlichen Besonderheiten der Zielsprache.

Last Updated on Wednesday, 28 March 2012 09:05
Read more...
 
Copyright © 2012 DER OBSIDIAN. All Rights Reserved.
Joomla! is Free Software released under the GNU/GPL License.
 

Featured Article

Graffiti. Art or Vandalism? Our Special Issue

Who's Online

We have 3 guests online